為什麼拉丁裔應該閱讀安·蘭德教育阿特拉斯大學
未找到專案。
為什麼拉丁裔應該閱讀安·蘭德

為什麼拉丁裔應該閱讀安·蘭德

4 分鐘
|
十月 28, 2016


史蒂夫·福布斯 + 澤維爾

他是一個不太可能的客觀主義者——但對於這個墨西哥裔美國人來說,安·蘭德是一個救命恩人。她的小說和自力更生、自我實現、成就和理性的哲學成為他現在自願花時間與他人分享的指路明燈。

他的名字是澤維爾·查瓦林。或者X,正如那些知道的人所知道的那樣。

X出生於加利福尼亞州聖約瑟。當他三歲時,他的母親帶著他和他一歲的弟弟 - 離開她的丈夫,離開這個國家,把小男孩帶到墨西哥。

在那裡,她拋棄了他們。他的祖母撫養了他五年。然後他的母親改變了主意,回來了,帶著男孩們,回到了美國。他天生善於交際,所到之處都結交了朋友。他的人際交往能力説明他成為馬里布Radio Shack的經理,在那裡他成為需要技術説明的名人的首選。

尼克·諾爾特 + 澤維爾


然後有一天,他接到了一個電話。是員警。他的弟弟被發現死了,他在連根拔起和挑戰的歲月里説明庇護。澤維爾傷心欲絕。但他振作起來,把家人拉到一起,努力變得堅強。

有説明的是阿特拉斯聳聳肩。澤維爾多年來一直是我的朋友——説明我應對生活中的小挑戰(wifi問題、電話混亂等)和大挑戰(失去祖母、工作等)。安·蘭德(Ayn Rand)幫助我獲得了清晰,專注和對現實的無情擁抱,當時我感到被誘惑陷入否認,責備,自憐。

我希望她的文學作品,特別是《阿特拉斯聳聳肩》,能給他帶來靈感——或者至少能分散他的悲傷。

詹妮弗·格羅斯曼(安·蘭德),X + 安·庫爾特


我幾乎不知道這會改變他的生活。

他回憶了我們的交流:「在你舉辦的一個Dia de los Muertos派對上,你的書櫃里擺放著所有不同語言的《阿特拉斯聳聳肩」的副本——包括西班牙文。當你遞給我一本看起來像磚頭的副本時,我以為你瘋了。但我不想粗魯,上帝知道我當時處於黑暗之中,所以我想,為什麼不呢。

“我試了一下第一章,我被迷住了,”澤維爾說。接下來的三個星期,他在馬里布的海灘上吞噬了這本書。

“它把我帶到了一個不同的世界——一個英雄思想家、實幹家和創造者的世界。我一生都在努力幫助別人——實際上總是把別人放在自己之前。你知道,它對我真的不起作用。安·蘭德(Ayn Rand)讓我看到了一種看待自己與他人關係的不同方式。自我利益是一件好事——想想自己,你想什麼,現在總是別人想要什麼。我在説明他人時獲得了巨大的樂趣——但這是我想做的事情,不是因為它是意料之中的,不是因為它是欠的,不是因為它是政府強迫的,而是因為它讓我感受到了我獨特的優勢。

X + 約翰·斯塔利亞諾


由於蘭德啟發的反省,澤維爾辭去了工作,並決定説明其他人,特別是西班牙裔社區的其他人,發現在他最黑暗的時刻説明他的哲學。

“安·蘭德(Ayn Rand)是一個卡布羅納(cabrona),”他說,使用了一個俚語,可以禮貌地翻譯為強硬的寬泛。“她並沒有試圖不斷地取悅別人——我有時會發現自己掉進了一個陷阱。與我的故事相似,她在另一個國家的童年讓她更加欣賞美國的價值觀。

目前,這與西班牙裔社區有何關係?“我從小就相信家庭很重要 - 雖然這有很多好處,但它也會阻礙人們做他們想做的事並發現自己的身份。此外,我希望被重視和評判我是誰 - 我能做什麼 - 而不是因為我是這個種族或那個群體的成員。我認為身份政治是一個陷阱,特別是當它兜售受害意識形態時。這不是賦權。我一生中遇到過一些不好的事情——但我不是任何人的受害者。我走自己的路。

另一方面,澤維爾經歷了種族主義和定性。他也不能倖免於目前空氣中的一些仇外心理和本土主義。蘭德將邏輯提升到偏見之上。他引用了他最喜歡的蘭德名言之一。

“種族主義是集體主義的最低級、最原始的形式。它是將道德,社會或政治意義歸因於男人的遺傳譜系的概念 - 一個男人的智力和性格特徵是由他的內部身體化學產生和傳遞的概念。

“對種族主義、偏見的回答不是政治正確和知識上的一致性。它把個人看作個體。這就是為什麼蘭德提升個人主義和理性的哲學現在比以往任何時候都更需要。

作者簡介:

詹妮弗·格羅斯曼

Jennifer Anju Grossman是Atlas Society的首席執行官。

詹妮弗·格羅斯曼
About the author:
詹妮弗·格羅斯曼

Jennifer Anju Grossman -- JAG-- became the CEO of the Atlas Society in March of 2016. Since then she’s shifted the organization's focus to engage young people with the ideas of Ayn Rand in creative ways. Prior to joining The Atlas Society, she served as Senior Vice President of Dole Food Company, launching the Dole Nutrition Institute — a research and education organization— at the behest of Dole Chairman David H. Murdock. She also served as Director of Education at the Cato Institute, and worked closely with the late philanthropist Theodore J. Forstmann to launch the Children's Scholarship Fund. A speechwriter for President George H. W. Bush, Grossman has written for both national and local publications.  She graduated with honors from Harvard.

阿特拉斯聳聳肩