1933 年 12 月 5 日,國會批准了第 21 修正案並廢除了禁酒令。雖然 安·蘭德 個人很少喝酒,但她反對政府的禁令。她甚至為那些違法、「面對禁酒 令開始原則上 飲酒」的美國人鼓掌。
蘭德寫了許多令人難忘的場景,其中包括與朋友一起喝酒。雖然她以負面的眼光寫醉酒,但通常親密之間的飲酒是未解決的衝突的對立面。
在蘭德的第一部小說《 我們活著》中,安德列·塔加諾夫跳過了共產黨的會議,將他的情人基拉·阿爾古諾娃帶到了歐洲酒店的屋頂花園。 安德列一生都是共產黨員,曾在1917年十月革命的前線戰鬥,他剛剛向基拉承認他在任何事情上都是錯誤的:“我知道,那麼,生活是可能的,唯一的理由是我自己的快樂——然後一切,其他一切突然對我來說似乎都非常不同。基拉擔心安德列的自我實現可能為時已晚,風險太大,試圖轉移話題,暗示他們喝酒。安德列點了飲料,但仍然沒有意識到危險,並認真地為他的新生活乾杯:“他看著她嘴唇上的玻璃杯發光,手指間有一條長長的、細的、顫抖的液體光線,在它的反射中看起來是金色的。他說:『讓我們為我永遠無法提供的東西乾杯,但在這樣的地方:我的生活。
在 《源頭》中,當多米尼克,即韋南德夫人——蓋爾·韋南德——和霍華德·洛克在韋南德家的頂層公寓喝酒時,出現了一段複雜的三角戀。蓋爾·韋南德(Gail Wynand)剛剛聘請了洛克(Roark)來設計韋南德想為多米尼克建造的房子。韋南德愛上了他的妻子——他愛的是朋友霍華德·洛克(現代用語中的兄弟情侶)。多米尼克愛上了洛克。洛克愛上了多米尼克,他愛上了蓋爾·韋南德的朋友。當飲料上來時,他們三個第一次在一起,多米尼克就在自己身邊:
管家端著一盤雞尾酒走了進來。她拿著酒杯,看著洛克把托盤上拿下來。她想:此刻他手指間的玻璃莖感覺就像我之間的玻璃桿一樣;我們有很多共同點。韋南德站了起來,拿著酒杯,用一種奇怪的難以置信的疑惑看著洛克,不像一個主人,像一個不太相信自己擁有獎品的主人......她想:我沒瘋。我只是歇斯底裡,但沒關係,我在說些什麼,我不知道是什麼,但一定沒事,他們都在聽和回答。蓋爾在微笑,我一定說了正確的話。
在 《阿特拉斯聳聳肩》中,當詹姆斯·塔格特與切里爾·布魯克斯結婚時,達格尼·塔格特明顯沒有喝酒慶祝,將自己與招待會上的客人隔離開來。達格尼與她哥哥的聯繫純粹是正式的,她大聲向 漢克·里爾登(Hank Rearden )詢問派對是否更像是一種偽裝而不是慶祝活動:
“'我不知道。我一直期望派對是令人興奮和精彩的,就像一些罕見的飲料一樣。她笑了。裡面有一絲悲傷。“但我也不喝酒。這隻是另一個符號,並不意味著它的意思。她補充說,「也許我們錯過了什麼。
就像詹姆斯和切里爾的婚姻一樣,禁酒令是一場災難。因此,任何人都不應該失去第21修正案廢除禁酒令的意義:書本上少了一條不公正的法律!即使是Dagny Taggart也可以喝到那個。
تعتقد رئيسة التحرير مارلين مور أن آين راند كاتبة أمريكية عظيمة، وحاصلة على درجة الدكتوراه في الأدب، تكتب تحليلًا أدبيًا يثبت ذلك. وبصفته مديرًا لبرامج الطلاب، يقوم مور بتدريب Atlas Advocates على مشاركة أفكار آين راند في حرم الجامعات ويقود المناقشات مع مثقفي أطلس الذين يبحثون عن منظور موضوعي حول الموضوعات المناسبة. يسافر مور إلى جميع أنحاء البلاد للتحدث والتواصل في حرم الجامعات وفي مؤتمرات الحرية.